glosario legal
Hola personillas. Últimamente ando bastante liada spameando agencias y empresas a las que les pueda interesar una traductora o intérprete además de haciendo los últimos preparativos para mi vida como estudiante, así que tampoco he podido actualizar mucho (sorry about that).
Como hace poco hice una entrada sobre términos económicos y tuvo bastante éxito (por lo que dice el medidor de audiencia de blogger) pues ahora os traigo aquí a su amiga: la entrada de términos legales. Hay de todo un poco y puede ser un mini-glosario muy interesante de tener por ahí a mano porque nunca se sabe. No son propiamente términos ultra técnicos por lo que pueden venir bien en muchas ocasiones en las que no estemos traduciendo exactamente un documento legal puro pero esté salpicado por este tipo de vocabulario.
a quién pueda
interesar, a quién corresponda to whom it may
concern
abandono abandonment
abandono de
deberesdereliction of duties
abandono de
hogarconyugal desertion
abandono del
proceso nolle prosequi
abogado,
apoderado proctor
aborto abortion
absolución mediante
el jurado acquittal by jury
absoluta de la
corte, regla perentoria perentory ruling decision
absuelto,
exoneradoacquitted
abuso de confianza,
prevaricación breach of trust
abuso de
discreción abuse of discretion
abuso de
drogas abuse of drugs
abuso de
proceso abuse of process
abuso infantil child
abuse
accidental,
contingenciacasualty
accidental,
ocasional casual
acción
conjunta joint action
acción de hacer
cumplirenforcement
acción
judicial judicial action
acción legal action
acción
penal criminal action
acción penal sin
fundamento malicious prosecution
acción por
homicidio culposo wrongful death action
acción por la cual
solo se intenta la compensacón por daños y perjuiciossounding
in damages
acción
principal main action
acción
reivindicatoria de un inmueble detinue
acciones contra la
discriminación affirmative action
aceptación
condicionalqualified acceptance
aceptar abide
aceptar,
adoptar adopt
acordar accede
activo y
pasivo assets and liabilities
activos liquidos,
activo corriente liquid assets
acto
ilícito wrongful act
acto perjudicial
eliminableabatable nuisance
actor, demandante,
acusador plaintiff
actos
sucesivos successive acts
acuerdo consensus
acuerdo de las dos
partescase agreed on
acumular accrue
acusación accusation
acusacion formal
contra funcionarios públicosimpeachment
acusación formal de
un delito indictment
acusado defendant
acusado accused
acusar, impugnar,
recusarimpeach
admisión
judicial judicial admission
admitir, renunciar,
cederyield
adoptivo,
putativo putative
aduana customs
adulterio criminal
conversation
adulterio adultery
adulto que cuida a
un menor como si fuera su padre, padre adoptivofoster
parent
advertencia warning
advertencia admonition
agravado grieved
agresión
grave aggravated assault
albacea executor
alcahuete pander
alegación de
culpabilidadplea of guilty
alegado alleged
alegato allegation
alegato
alternativoalternative pleading
alguacil bailiff
allanamiento para
cometer robo burglary
allanamiento para
delinquir housebreaking
allanar, entrar sin
permisotrespass
alteración de un
documento alteration of an instrument
anexo appendix
antecedentes case
history
antecedentes
penalesblotter
antecedentes
penalescriminal record
anticipo de
herenciaadvancement
anulable,
condicionaldefeasible
anulación,
revocacióncassation
apelado appelee
apelado defendant
in error
apelado appellee
apelante appellant
apelante plaintiff
in error
apelar,
inconformarseappeal
apellido de
soltera maiden name
aplazamiento deferment
aplicar la ley a
hechos pasados retroactive
aprobación formal
de la acusación de un delito true bill
apropiación de la
propiedad de otro detainer
aprovar,
autorizar pass
arbitraje arbitration
argumentación
dilatoriadilatory plea
arma weapon
arresto
domiciliario house arrest
arresto
ilegal wrongful arrest
arrogación,
reclamación sin derecho arrogation
asalto a mano
armadaassault with deadly weapon
asalto con intención
de cometer homicidio assault with intent to commit
manslaughter
asalto con intención
de cometer violación assault with intent to commit
rape
asalto con intención
de matar assault with intent to kill
asalto con intención
de robar assault with intent to rob
asegurado assured
asesinar murder
asesinato
premeditadopremeditaded murder
asesoramiento legal
gratuito legal aid
aseuerar,
alegar aver
asignación de
salario wage assignment
asociación partnership
atenución attenvation
atracador,
asaltador holdup man
atrasos arrears
audiencia hearing
audiencia
disciplinariadisciplinary hearing
audiencia
final final hearing
audiencia justa,
audiencia imparcial fair hearing
auditorín audit
ausente absentee
auto de
comparecencia writ of process
auto de prisión body
execution
auto de prisión,
confinamiento commitment
autor principal de
un delitoprincipal in the first degree
autoridad,
virtud virtue
auxiliar ancillary
avalúo de una
propieddadappraisal
aviso formal que
indica precaución, advertencía, notificación para suspender un
evento caveat
bajo discución at
issue
bajo juramento under
oath
bancarota,
insolvenciabankruptcy
banco, corte bench
basado en la
experiencia, empírico empirical
bienes del
esposo dower
bienes
inmuebles real property
bienes
separados separate property
boicot boycott
borracho drunkard
buen caracter
moral good moral
buena fé bona
fide
buena fe good
faith
cadaver dead
body
cadena de
posesión chain of custody
cadena perpetua life
imprisonment
caducar, prescribir,
decaer, deslizarse lapse
caducidad caducity
calumnia
injuriosa injurious falshood
cambio de
jurisdicciónchange of venue
cámera del
juez camera
capacidad de las
partescapacity of parties
capacidad para
demandarcapacity to sue
capacidad,
elegibilidadelegiblity
capaz de
contratar capable of contracting
capitulaciones
matrimoniales antenuptial marriage
caprichoso capricious
captura
aprensiónapprehension
cara a cara face
to face
carga de la
prueba burden of proof
carga de la
prueba burden of proof
casi, análogo
a quasi
caso case
caso fortuito act
of god
caso fortuito,
evento inesperado casus fortuitus
caso omiso casus
omisuss
caución civil civil
bail
caucionable bailable
causa
irrazonableunreasonable cause
causa justa just
cause
causa prevaleciente,
salvo prueba en
contrario prima
facie case
causa
probable probable cause
causa
rasonable reasonable cause
causa suficiente,
justificación good cause
cautivo captive
ceder cede
censura censorship
certeza, algo
segurocertainty
certificado de
matrimoniomarriage certificate
certificado de
nacimientocertificate of birth
certificado de
saludcertificate of health
cesión de derechos
de propiedad conveyance of ownership
cesionarios,
sucesoresassigns
cheque sin
fondos worthless check
circunstancias
agravadasaggravating circumstances
circunstancias
atenuantesextenuating circumstances
citar cite
citar como
testigo call as witness
citatorio,
convocatoria call
cláusula de
exclusiónderogatory
cláusula de
reclamaciónclaim provision
cláusula en un
arrendamiento que fija el monto del alquiler yielding
and and paying
cláusula para
extinguir una hipoteca defeasance clause
cobro de interés
ilegal, usura usury
codemandado,
coacusadoco-defendant
codigó code
colegiado admitted
to the bar
commision de
derechos civiles civil rights comission
comparecencia appearance
derechos por el uso
del agua water rights
desacato al
tribunalcontempt of court
desacato
criminal common law contempt
desacato, rebeldía,
contumacia contumacy
desahucio ejectment
desalojo, desahucio,
evicción eviction
descalificar disqualify
descrédito,
menospreciodisparagemen
descuido, falta de
cuidado, negligencia negligence
desde el
principio ab inicio
desfalco,
malversacióndefalcation
desheredado disinherit
designación de
guardianappointment of guardian
desistir, evitar,
tolerarforbear
desobediencia
civil civil desobedience
despacho del
juez chambers
despojar, privar
de devest
desposeimiento,
pérdida, privación deprivation
destruir pruebas,
suprimir pruebas withholding of evidence
detención en un
reformatorio detentiondetention in a reformatory
detenido
ilegalmenteunlawfully detained
deudor debtor
deudor
insolvente insolvent debtor
día de audiencia,
día del juicio day of hearing
día fijo, día
cierto day certain
días de gracia days
of grace
dictar
sentencia render judgment
difamación
verbal slander
difamar
públicamente libel
difunto,
muerto decedent
diligencia,
esmero diligence
dinero para un
propósito particular allowance
discrepancia,
variaciónvariance
discriminación
exclucióndiscrimination
disentir, no estar
de acuerdo dissent
disminución de
dañosmitigation of damages
distorcionar la
verdaddistort the truth
distribución disposal
diversión,
recreoamusement
doble sanción por
un delitodouble jeopardy
doctrina que
sostiene que las palabras provocadoras de violencia no están
protegidas por la primera enmienda fighting words
doctrine
documento falso fake
document
documento
legal legal document
dolo, engaño,
decepcióndeceit
dolor y
sufrimiento pain and suffering
dueda debt
durante el
litigio pendente lite
efecto jurídico act
of law
efecto,
incidencia incidence
ejecución de lo
estipulado en el contrato specific performance
el delito de hacerse
pasar por otra persona false character
el que mata a su
padre o madre, parricida, parricidio patricide
embarazo fuera de
matrimonio antenuptial pregnancy
embargo attachment
embargo de bienes en
posesión de tercerosgarnishment
emplazamiento continuance
emplazamiento,
citacióncitation
empleo por tiempo
indeterminado employment at will
en contra de versus
en forma verbal, de
viva voz viva vice
en tanto que, por
cuantowhereas
encarcelamiento
ilegalfalse imprisonment
endoso, aprobación,
respaldo endorsement
enfermedad
incurableincurable insanity
engañar a una
persona para estafarla false pretense
enjuiciar prosecute
enmendar amend
enriquecimiento
injustounjust enrichment
entrar
ilegalmente entry allanamiento
error perjudicial
que influyó en el fallo harmful error
es decir, a
saber viz
escalador burglar
escalamiento breaking
& entering
escrito de
demanda bill of complaint
escritura de
propiedad inmueble deed
escritura en
fideicomisodeed of trust
escritura,
título deed
esposas handcuffs
estado emocional
violentoheat of passion
estado financiero
annualyearly financial statement
estatutos by
laws
estipulación stipulation
estipulación
obligatoriaobligatory stipulation
evadir la ley evade
the law
evicción de un
inquilino por poseer ilegalmente un inmueble, poseedor
ilegalunlawful detainer
evidencia
admisibleadmissible evidence
evidencia
circunstancialcircumstancial evidence
evidencia
inadmisibleinadmissible evidence
excepción
formal demurrer
eximir de
responsabilidaddischarge from liability
eximir de
responsabilidaddischarge from liability
expiración del
plazo convenido effluxion of time
exposición
detallada de los cargos penales particulars of
criminal charges
extorsionar,
chantajearblack mail
extranjero alien
fallo a favor del
acreedor contra el deudor judgment creditor
fallo,
sentencia adjudication
falsificar,
falsificacióncounterfeit
falta de
capacidad lack of capacity
falta de causa
probablewant of probable cause
falta de
intención want of intent
falta de prueba lack
of evidence
falta de
sostenimientononsupport
falta, carencia,
deficiencialack
fecha de
ejecución date of execution
fecha de fallo date
of judgment
fecha de
vencimiento date of maturity
fecha de
vencimiento due date
fecha fija, fecha
cierta date certain
fianza bail
fianza, caución bond
fijado, absoluto,
sin condición, conferido vested
finiquitar una
disputaaccord and satisfaction
firma no
autorizadaunauthorized signature
formulario para
declaración de ingresosincome tax return
fraude fraud
fuerza,
violencia vis
fugarse,
escapar escape
ganancias de
capital capital gains
ganancias earnings
garantía de pago
incondicional en una fecha determinada single bond
garantía,
fianza guaranty
garantía,
justificaciónwarranty
garantías
constitucionales de la libertad personalhabeas corpus
acts
garantizar,
justificar, orden judicial warrant
girar un cheque sin
fondos anticipándose a fondos futuros check kiting
goce,
disfrute enjoyment
grado del
crimen degree of crime
gravamen del
abogadoattorney's lien
gravamen del
abogadocharging lien
gravamen, carga,
hipotecaencumbrance
grilletes,
cadenas fetters
hablar con la
verdad voir dire
hacer algo ilegal en
forma inapropiada malfeasance
hacer algo que es
legal, en forma inadecuadamisfeasance
hacer cumplir,
ejecutar, aplicar enforce
hecho
material material fact
hecho voluntario act
hechos nuevos que
podrían dar un nuevo derecho de acción new cause
of action
heredero
omitidopretermitted heir
hipotético hypothetical
hoja de
trabajo worksheet
homicidio
accidental killing by misadventure
homicidio no
premeditadomanslaughter
homicidio por
negligencianegligent homicide
honorable honorable
honorario como parte
de las costas de la accióndocket fee
honorarios
condicionalescontingent fees
honorarios
legales legal fees
horas extras, tiempo
suplementario overtime
hostigamiento
sexualsexual harassment
hostigar,
acosar harass
huir,
esconderse abscond
hurto,
desposeer larceny
igual ante la
ley equal before the law
ilícitamente,
ilegalmenteillegally
imparcial,
sincero candid
imparcialidad fairness
impedimento estoppel
impedimento por no
haber ejercido ciertos derechos a tiempo laches by
estoppel
impedimento,
deterioroimpairment
imponer, cargar,
gravarimpose
impreciso,
vago vague
impulso
irresistibleirresistible impulse
imputación falsa de
un delito, calumnía calumnie
inadecuado inadequate
inadecuado,
incorrecto, indebido, impropio improper
inadmisible barred
inadmisible inadmissible
inapropiado inappropriate
incapacidad disability
incapacidad
permanentepermanent disability
incesto incest
incitación a
cometer un delito incitment to commit a crime
incitar al
pleito barratry
incremento de la
indemnización additur
incuestionable,
inatacable, incontestable incontestable
incumplimiento
anticipadoanticipatory breach
incumplimiento de
contratobreach of contract
incumplimiento de
promesa de matrimoniobreach of marriage promise
incumplimiento del
deberneglect of duty
incumplimiento,
falta de comparecencia default
inducir,
incitar abet
|
influencia indebida,
coacción undue influence
infracción del
reglamento de tránsitotraffic violation
iniciar una demanda
legal bring an action
injuria contumely
injusticia, error
judicialmiscarriage of justice
inspección
realizada por un jurado view of an inquest
institución
correccionalcorrectional institution
intención
criminal criminal intent
intento de cometer
un crimen attempt to commit a crime
intento de sobornar
a un jurado embracery
interés adverso
para protegerse de autoridades adverse interest
interés
público public interest
interpretar
malmisinterpret
invalidable voidable
invalidar legalmente
un contrato rescission
invasión de
privacíainvasion of privacy
involucrar,
significar, implicar, querer decirimply
juicio trial
juicio de
desahucioeviction proceedings
juicio de
paternidadaffiliation proceeding
juicio
hipotecarioforeclosure
juicio justo fair
trial
juicio sancionable
con pena de muerte capital case
juicio sin
fundamentofrivolous suit
juicio sin
jurado bench trial
juicio
sucesorio probate proceeding
junta de libertad
bajo palabra board of parole
jurado altamente
calificado blue ribbon jury
jurado
consultivo advisory jury
jurado de acusación,
grán jurado grand jury
jurado
ordinario petty jury
jurado que no puede
llegar a un veredictohung jury
juramento oath
jurisdicción
competenciavenue
jurisdicción en
asuntos sucesorios probate jurisdiction
jurisdicción,
competenciajurisdiction
justo, equitativo,
imparcial equitable
la cosa habla por si
misma res ipsa loquitor
la razón de la
decisiónratio decidendi
la revocación de
una sentencia por errores en el juicio plain error
rule
laudo, fallo award
lectura de la
acusaciónarraignment
legado devise
legalmente
suficiente, vigente valid
legar propiedad
personalbequeath
lenguaje
abusivo abusive language
lenguaje
ofensivooffensive language
lesión injury
lesión mortal fatal
injury
lesión personal,
lesión corporal personal injury
ley que protege los
bienes de una persona muerta dead man' statutes
leyes de
zonificaciónzoning laws
leyes para protejer
al consumidor consumer protection laws
leyes sobre la
compensación de los trabajadores por accidentes y enfermedades en
el trabajo work-men's compensation laws
liberación
condicionalindeterminate conditional release
liberación de
unaobligación acquit
liberación,
finiquitorelease
libertad bajo
palabra, libertad condicionalparole
libre de
culpa exculpate
límite cap
límite,
lindero boundary
liquidación settlement
liquidación,
conclusiónwindup
litigio
malicioso vexatious litigation
llevarse
algo asportation
madrastra stepmother
mala fe mala
fide
malhechor wrongdoer
malicia, intención
maliciosa malice
mandamiento de
ejecución, ejecutoria writ of execution
mandamiento
judicial, orden judicial, auto, decreto writ
manifestar manifest
mantener el orden
público keeping the peace
más allá de la
duda razonable beyond a reasonable doubt
más allá de las
facultades extra vires
matrimonio marriage
matrimonio
inválido void marriage
mayoría de
edad legal age
menor young
person
método, forma mode
minoría de edad non
age
moción para obligar
a reclamantes a litigar entre sí interplea
monto en
disputa amount in dispute
mortal deadly
motivo legal,
fundamentoground
muerte intestada,
situación de intestadointestacy
multa
excesiva excessive fine
narcotraficante drug
dealer
negación del
demandadoconjunctive denial
negación denial
negar, revocar,
desmentir desaffirm
negligencia
comparadacomparative negligence
negligencia
contribuyente contributory negligence
negligencia
culpableculpable negligence
negligencia
profesionalmalpractice
negociar,
convenirbargain
niño abusado física
o emocionalmente battered child
niño no
nacido unborn child
no casto,
infiel unchastity
no comparecer fail
to appear
no cumplir fail
to comply
no deseo
contestar nolo contendere
no relacionado o
aplicable, irrelevanteirrelevant
nombre
supuesto alias
notificación de
juicionotice of trial
notificación de
sentencianotice of order
notificación
directa actual notice
notificación
personalpersonal notice
notificación,
aviso notice
notificador server
nuevo juicio new
trial
nuevo procesamiento
de un acusado rearraignment
nulidad annulment
nulidad nulllity
nulidad
absoluta absolute nullity
nulo, inválido, sin
fuerza legal void
número de
identificación personal personal identification
number
objeción, excepciónexception
objeto de una
acciónobject of an action
obligación
judicialrecognizance
perturbación de la
pazbreach of the peace
perturbación de la
pazdisturbance of peace
petición de
desistimientoapplication to withdraw
petición para nuevo
juicio motion for new trial
poligamia polygamy
poner en circulación
un documento falsificadoutter
por causa de
muertecausa mortis
por lo
cual wherefore
por medio del cual,
según lo cual whereby
por motivo propio ex
proprio motu
por recompensa for
reward
portador bearer
portar armas carry
arms
portar una arma
ocultacarry a concealed
porte demeanor
precedentes,
jurisprudencia case law
preciso,
exacto accurate
pregunta
objetableobjectionable question
prejuicio
racial racial prejudice
prejuicio,
inclinación bias
premeditaciónpremeditation
premeditación
prudencia, prevención forethought
premeditado aforethought
preponderancia de la
prueba weight of evidence
prescripción statute
of limitations
prescripción
adquisitiva, posesión adversa adverse possession
presentar
excepcionesdemur
presentar una moción
o gestión file a motion
presentar,
revelar exhibit
prestación de
serviciosrender of services
prestanombre dummy
presunción
concluyenteconclusive presumption
presunción de
intenciónpresumption of intention
presunción
suposiciónpresumption
prisión,
carcel jail
privar de la vida a
una persona, homicidiohomicide
privilegio freedom
libertad
privilegio de
comunicación entre abogado y clienteattorney-client
privilege
procediendo de,
surgiendo de arising
procedimiento
legal legal procedure
procedimientos para
resolver disputas sin litigio alternative dispute
resolution
proceso
judicial judicial process
procurador
generalattorney general
prófugo de la
justiciafugitive from justice
prohibido banned
prohibido por la
leyforbidden by law
promesa
ilusoria illusory promise
propiedad
personalpersonal property
propiedades de
ingresosincome property
propiedades
mezcladascommingled property
propietario
legal legal owner
propósito
principal main purpose
prorrateo apportionment
provisionalmente,
mientras tanto ad interim
proyecto de ley bill
prueba proof
prueba
adicional further evidence
prueba
circunstancialcircumstancial
prueba de
inocencia proof of inocence
prueba de
notificaciónproof of service
prueba
directa positive evidence
prueba
documentalwritten evidence
prueba presentada
para refutar aquella presentada por la otra parte rebuttal
evidence
prueba razonable due
proof
prueba sobre la
reputación de unacharacter evidence
prueba suminsitrada
por un perito en medicinamedical evidence
ratero petty
thief
razonamiento,
alegatoargument
reabilitación rehabilitation
receso,
descanso recess
rechazo de la
demanda permitiendo iniciar una nueva acción dismissal
without prejudice
rechazo de la
demanda sin dar oportunidad de iniciar una nueva accióndismissal
with prejudice
rechazo de una
acción por falta de pruebas de parte del demandanteperemptory
nonsuit
rechazo de una
accióndismissal
rechazo de una
apelacióndischarge of an appeal
recibimiento de
propiedad robadareceiving stolen goods
recíproco,
mutuoreciprocal
reclamación claim
reclamación de
propiedad claim of ownership
recompensa,
generosidad bounty
reconciliación,
ajustereconciliation
reconocer
culpabilidadacknowledgment of guilt
reconocer una firma,
certificar una firmaacknowledge a signature
reconocimientoacknowledgment
reconocimiento,
confesión confession
reconocimiento,
confesión admission
recopilación de
pruebasgathering of evidence
recriminaciónrecrimination
recuperación de
bienes muebles tomados ilegalmente trover
recuperación
reembolsorecoupment
recurso recourse
recurso resort
recurso de
revisión bill of review
recurso,
remedio remedy
recusación recusation
recusación del
jurado completo challenge to array
recusación
perentoriaperemptory challenge
recusar challenge
referenta a, en el
caso de re
reformatorio reformatory
refrescarse la
memoria, recordar refreshing memory
refutable,
discutible, abatible rebuttable
registrar una
sentenciafile a judgment
registro,
inscribir record
regla canon
regla excluyente de
prueba secundaria best evidence rule
regla que exige que
se informe al arrestado de sus derechos antes de ser
interrogado miranda rule
reglas de
sucesión canons of descent
regresar,
devolverremand
reincidente,
delincuente habitual recidivist
reivindicación replevin
relación
causa-efecto, antes de a priori
relación
efecto-causa, después de a posteriori
relación jurídica,
relación contractualprivity
renovación renewal
renuncia por
juramentoabjuration
renuncia,
abandonowaiver
renuncia,
negaciónabnegation
reparación del daño
ante la evidencia de un accidente evitable last
clear chance
repartición de
activos del deudor entre sus acreedores debt pooling
réplica,
respuesta reply
repreguntar cross
examination
representante
acreditadoaccredited representative
requerido
obligatoriamentemandatory
requerimiento de
pagodemand for payment
requerimiento,
solicitud de extradición requisition
rescatar,
salvar rescue
rescindir, cancelar,
anular rescind
residencia como
patrimonio familiarhomestead
residencia
principal main residence
resolución de un
crimenbreaking a case
respaldo,
aprobación, endoso endorsement
responsabilidad
civil civil liability
responsabilidad
civil civil responsibility
responsabilidad
económica economic liability
responsabilidad
legal impuesta a una persona por los actos de otravicarious
liability
responsabilidad
personalpersonal liability
respuesta answer
respuesta formal a
una demanda affirmative defense
restricción
provisional, inhibitoria temporaltemporary restraining
order
resumen abstract
resumen de
fallo abstract of judgment
retener,
rehusar withhold
retirar una
acusacióndrop a charge
retiro de las
acusacioneswithdrawal of charges
revocación,
abrogaciónabrogation
revocación,
invalidaciónrevocation
revocar adeem
revocation
preferencia del primer testamento sobre otro posteriordependent
relative
riña affray
robo calificado,
robo con circunstancias agravadascompound larceny
robo en pequeñas
cantidades, ratear filch
robo menor petty
larceny
rompiendo,
violandobreaking
saldo, débito debit
sanción por
prepagoacquisition charge
saqueador looter
saquear, robar loot
secuestrar,
raptar kidnap
secuestro kidnapping
seducción,
tentación, atracción enticement
seguro de
responsabilidad civilliability insurance
sentencia judgment
sentencia a pagar la
diferencia entre lo que se debe y lo devengadodeficiency
judgment
sentencia
absolutoriajudgment of dismissal
sentencia
acumulativacumulative sentence
sentencia
apelableappealable judgment
sentencia
concurrenteconcurrent sentence
sentencia
condenatoriajudgment of conviction
sentencia
condicionalconditional judgment
sentencia
consecutivaconsecutive sentence
sentencia contraria
al veredicto judgment notwithstanding verdict
sentencia de
nulidadjudgment of nullity
sentencia
declaratoriadeclaratory judgment
sentencia en la que
el jurado no da importancia a la opinión jurídica del
juez perverse verdict
sentencia en
rebedíadefault judgment
sentencia
favorablefavorable sentence
sentencia
final final judgment
sentencia que
resuelve una diferencia pero no la controversia de fondoadvisory
judgment
sentencia,
mandatodecree
separación por
mutuo consentimientioseparation by consent
sépase be
it known
sin culpa no
fault
sin fundamento,
frívolofrivolous
sistema donde el
estado acusa y tiene la responsabilidad de probar la
culpabilidadacusatory procedure
sobornador embraceor
soborno,
cohecho bribery
sobreestadía demurrage
sociedad
conyugalcommunity property
sodomía buggery
someterse a
arbitraje, referencia reference
subalguacil deputy
sheriff
substitución de un
contrato por otro, novación novation
sujeto a
aprobaciónsubject to approval
suma global lump
sum
suplantación de
personafalse persona
suplente,
delegado deputy
suposición assumption
supresión de
pruebasuppression of evidence
suspender,
aplazaradjourn
suspensión abeyance
suspensión de
accionescooling off period
suspensión de la
acción legal abatement
suspensión de la
sentencia arrest of judgment
suspensión del
término de prescripciónsuspension of statute of
limitations
suspensión
temporalreprive
tachadura obliteration
temerario,
maliciosowanton
tenencia conjunta
con derecho de de supervivencia joint tenancy with
right to survivorship
tener dos esposos o
esposas simultáneamente, bigamia bigamy
testador testator
testamento oral oral
will
testigo witness
testigo
ocular eyewitness
testigo
parcial zealous witness
testigo que
perjudica con su testimonio a quien lo presentó turncoat
witness
testimonio oral oral
testimony
texto de un
documentoface of instrument
título
apparente color of title
transferenca de
derechos de propiedadalienation
transferencia a
granelbulk transfer
transferencia de
propiedad reconveyance
trato cruel y
abusivocruel and abusive treatment
tribunal de
apelacionescourt of appeals
tribunal de
circuito circuit court
tribunal de juicios
contra el gobierno court of claims
tribunal de primera
instancia court of first instance
tribunal
testamentarioprobate court
tribunales del
condadocounty courts
tutela guardage
tutela tutelage
tutor tutor
unidad jurídica de
los cónyuges unity of spouses
usufructo usufruct
vagabundo vagrant
validación oficial
de un testamento probate
valor razonable,
valor justo fair value
veredicto impuesto
directamente por el por el juez directed verdict
verificación de
firmasignature verification
verificar verify
vicios
ocultos undisclosed defects
víctima de un
crimenvictim of crime
violación rape
violación a la
leycontravention
violacion al derecho
penal, delito offense
violación de un
derechoinfringement of right
voluntad,
testamento will
voluntario,
intencionalwillful
|
Os dejo la fuente por si queréis visitar la página: Low Office of Douglas C. Smith
Reply to this post
Publicar un comentario